Sim, apesar de parecer um pouco estranho para os leigos, isso é possível! Há expressões em outras línguas que não existe uma tradução no português. Ao invés disso, usa-se explicações. Veja alguns exemplos:
-Expressão: Koi No Yokan.
Língua: Japonês.
Significado: A sensação ao encontrar alguém de que me apaixonar por ele ou ela é inevitável
- Palavra: Waldeinsamkeit.
Língua: Alemão.
Significado: O sentimento experimentado quando se está sozinho em uma floresta
Palavra: Culaccino.
Língua: Italiano.
Significado: A mancha deixada na mesa por um copo de água gelada
Palavra: Komorebi
Língua: Japonês.
Significado: A interação entre a luz e as folhas quando a luz solar brilha através das árvores
Palavra: Jayus
Língua Indonésia.
Significado: É uma piada tão mal contada e sem graça que você não pode deixar de rir.
Palavra: Pana Po'o
Língua: Havaiano.
Significado: O ato de coçar a cabeça a fim de ajudá-lo a se lembrar de algo que você tenha esquecido
Palavra: Dépaysement
Língua: Francês.
Significado: O sentimento que surge quando não se está em seu país de origem - de ser um estrangeiro, ou um imigrante, de estar um pouco deslocado de sua origem
Palavra: Goya
Língua: Urdu (língua nacional do Paquistão)
Significado: Esta palavra Urdu representa a suspensão da descrença que ocorre durante o momento em que alguém conta uma boa história
Palavra: Mångata
Língua: Sueco.
Significado: Representa o reflexo da lua que forma uma espécie de caminho na água
Palavra: Hygge
Língua: Dinamarquês.
Significado: O ato de relaxar com os entes queridos e bons amigos, geralmente, enquanto desfruta de comida e bebida. A palavra está associada a aconchego.
Nenhum comentário:
Postar um comentário